中产之家,凡事不可不早虑。有男而为之营生,教之生业,皆早虑也。至于养女,亦当早为储蓄衣衾、妆奁①之具,及至遣嫁,乃不费力。若置而不问,但称临时,此有何术?不过临时鬻田庐,及不恤女子之羞见人也。至于家有老人,而送终之具不为素办,亦称临时,亦无他术,亦是临时鬻田庐,及不恤后事之不如仪也。今人有生一女而种杉万根者,待女长,则鬻杉以为嫁资,此其女必不至失时也。有于少壮之年置寿衣、寿器、寿茔②者,此其人必不至三日五日无衣无棺可敛,三年五年无地可葬也。
中产家庭,做什么事都不可不趁早考虑。家里有男孩,给他找一份生计,教他生财兴业的方法,这些都要趁早考虑。至于家里有女孩,也要趁早为她备好衣服被子、梳妆用具,等到让她出嫁时,才不用费力。如果对这些事置之不理,只说临时再做,这实际上又有什么办法呢?不过是临时变卖田地房屋,或者不顾惜女儿因嫁妆少而羞于见人。至于家里有老人,而送终的物资不提前置办,也说临时再做,也没有别的办法,也只是临时变卖田地房屋,或者不顾惜丧事办得不合礼仪。如今的人有生一个女儿就种万棵杉树的,等到女儿长大,就卖掉杉树做嫁妆,这样其女儿必定不会迟迟嫁不出去;有在年少健壮时置办寿衣、寿器、坟墓的,这样的人必定不会去世后三五天都没有寿衣棺材可用、三五年都没有地方可以埋葬。妆奁(lián):女子梳妆用的镜匣。也指嫁妆。寿茔(yíng):生时所作的坟墓。
本章可以与 1.64 章对照阅读。《中庸》说:“凡事豫则立,不豫则废。”前面那章讲到遗嘱应当预先立好,本章则特别谈到中产之家行事要预先做考虑,无论是教家里儿子学好营生的技艺、为女儿准备嫁妆、为老人准备好送终之具,都要趁早准备。
2.57 居官居家本一理
居官当如居家,必有顾藉;居家当如居官,必有纲纪。
为官应当像在家一样,必须要有所顾惜、顾忌;居家应当像为官一样,必须要有纲纪、法度。
本章当和前面 2.40 章对照来读。这两章都讨论到,居官和居家有相通的道理。
2.58 子弟当习儒业
士大夫之子弟,苟无世禄可守,无常产可依,而欲为仰事俯育①之计,莫如为儒②。其才质之美,能习进士业者,上可以取科第、致富贵,次可以开门教授,以受束脩之奉。其不能习进士业者,上可以事笔札,代笺简之役,次可以习点读,为童蒙之师。如不能为儒,则巫医、僧道、农圃、商贾、伎术,凡可以养生而不至于辱先者,皆可为也。子弟之流荡,至于为乞丐、盗窃,此最辱先之甚。然世之不能为儒者,乃不肯为巫医、僧道、农圃、商贾、伎术等事,而甘心为乞与、盗窃者,深可诛也。凡强颜于贵人之前,而求其所谓应副;折腰于富人之前,而托名于假贷;游食于寺观而人指为穿云子,皆乞丐之流也。居官而掩蔽众目,盗财入己;居乡而欺凌愚弱,夺其所有;私贩官中所禁茶、盐、酒、酤之属,皆窃盗之流也。世人有为之而不自愧者,何哉!
士大夫家的子弟,如果没有世袭俸禄可以守着,没有固定产业可以依赖,还想望能够侍奉父母、养育妻儿,那不如做个儒生。其中,才华资质比较好、可以学习进士举业的人,最好的是可以考取科举、获得富贵,其次也可以开门授徒,接受学生的学费来供养家庭;那些不能学习进士举业的人,最好的是可以做秘书、代人写文书,其次也可以学习标点句读,做孩童的老师。如果做不了读书人,那么巫医、僧人道士、农夫园丁、商人、技术工匠,凡是可以维持生计又不至于有辱先人的工作,都可以去做。子弟游手好闲,以至于做乞丐、盗贼,这是最有辱先人的事。但是世上做不了读书人的人,又不肯做医生、僧人道士、农夫园丁、商人、技术工匠等职业,而情愿去做乞丐、盗贼,这是应该痛加谴责的。凡是在权贵面前强颜欢笑,以求取照顾周济;在富人面前卑躬屈膝,托名为借贷钱物;在寺庙道观里不劳而食,而被人称为“穿云子”,这些人都是乞丐一类的人。为官却掩人耳目,中饱私囊;住在乡里就欺凌愚笨弱势的人,夺取他们的财物;私自贩卖国家禁卖的茶、盐、酒等物品,这些人都是盗贼一类的人。世人却有这么做而不惭愧的,真不明白是为什么啊! 仰事俯育:同“仰事俯畜”。语出《孟子·梁惠王上》:“是故明君制民之产,必使仰足以事父母,俯足以畜妻子。”后因以“仰事俯畜”谓对上侍奉父母,对下养育妻儿。亦泛指维持全家生活。儒:儒生,通儒家经书的人、读书人。