蛮、夷:古时对边远地区少数民族的统称。楚:南方的诸侯国,东周时据有长江、汉水流域的大部分地区。越:东方诸侯国,在今浙江一带。
岭海之间:在今湖南、江西、广东、广西边境。海,指南海。
揜(yǎn):覆盖。
扬州:古代九州之一,潮州在其境内。
其:这里表示祈使、命令语气。
上古帝王拥有天下之后,封锁高山大泽,网捕刀刺,把那些危害百姓的毒虫、毒蛇、凶兽,都驱赶到四海之外。后代的帝王德行衰微,不能管辖远方,连长江、汉水之间都扔给蛮、夷、楚、越,何况潮州在五岭、南海之间,距离京城有万里之遥!鳄鱼潜伏在这里繁衍生息,也实在是合适的地方。如今的天子继承了大唐的帝位,神圣、仁慈、威武,四海之外,宇宙之内,全都由他管辖治理,何况大禹足迹所留,扬州所管辖,刺史县令所治理,为天地宗庙百神祭祀进贡纳税的潮州呢!鳄鱼啊,你们不能和我这个刺史一起居住在这片土地上啊!
刺史受天子命,守此土,治此民,而鳄鱼睅然不安溪潭15,据处食民、畜、熊、豕、鹿、獐,以肥其身,以种其子孙,与刺史亢拒15,争为长雄。刺史虽驽弱,亦安肯为鳄鱼低首下心,伈伈睍睍15,为民吏羞,以偷活于此邪?且承天子命以来为吏,固其势不得不与鳄鱼辨。
睅(hàn)然:凶狠的样子。睅,眼睛突出。
亢:同“抗”,抗拒。
伈伈(xǐn)睍睍(xiàn):恐惧不敢正视的样子。
刺史接受天子的命令,守护这里的土地,治理这里的百姓,而鳄鱼却恶狠狠地瞪着眼睛,不安于溪水、潭水,跳出来侵占土地,吞食人、畜、熊、豕、鹿、獐,吃得身子肥肥的,繁衍子孙,与刺史相抗衡,一争高下。刺史虽然平庸懦弱,又怎肯在鳄鱼面前俯首帖耳、战战兢兢、给吏民丢脸,在这里苟且偷生呢?况且刺史接受天子的任命来这里为官,形势使得刺史不得不跟鳄鱼辨明。
鳄鱼有知,其听刺史言:潮之州,大海在其南,鲸、鹏之大16,虾、蟹之细,无不容归,以生以食,鳄鱼朝发而夕至也。今与鳄鱼约,尽三日,其率丑类南徙于海,以避天子之命吏。三日不能,至五日。五日不能,至七日。七日不能,是终不肯徙也,是不有刺史、听从其言也。不然,则是鳄鱼冥顽不灵,刺史虽有言,不闻不知也。夫傲天子之命吏、不听其言、不徙以避之,与冥顽不灵而为民物害者,皆可杀。刺史则选材技吏民,操强弓毒矢,以与鳄鱼从事,必尽杀乃止。其无悔!
鹏:传说中的一种大鸟。
鳄鱼啊!如果你们真有灵性,就听刺史说:潮州这地方,大海在它南边,鲸、鹏一类的大动物,虾、蟹一类的小生物,无不把家安在大海里,依靠大海生长、吃喝,你们鳄鱼早晨出发,晚上就可以到达那里了。如今和鳄鱼约定:限你们三天之内,率领同类向南迁到大海里去,避开天子任命的刺史。三天不行的话,就五天。五天不行的话,就七天。如果七天还不行,那就是怎么也不肯搬迁了,那就是眼里没有刺史、不听刺史的话了!否则,那就是鳄鱼愚蠢顽固没有灵性,刺史虽然讲了不少话,你们却听不见、听不明白了。凡是蔑视天子任命的刺史、不听刺史劝诫、不迁走回避刺史,和愚蠢顽劣危害百姓、牲畜的一切祸害生物,统统都可杀掉。刺史就要挑选武艺高强的吏民,拿着强弓毒箭,和鳄鱼周旋,直到斩尽杀绝才罢。你们可不要后悔!